Llevo muchos años estudiando los orígenes de Orta (Horta de San Juan), un tema apasionante y lleno de sorpresas. siendo un viaje de espacio tiempo en el que Orta se desplaza desde del Este al Oeste, desde Tesalia pasando por la Peninsula Itálica, nuestras tierras y terminando en Mexico,
Voy a pararme en el siglo XIII, en un pequeño pueblo de la rivera del río Vero, un pueblo con mismo nombre que el nuestro. Se empieza a escribir los documentos es castellano, unos documentos muy interesantes, pues vemos como cambia la O de Orta por Ua y posteriormente por Ue, pasando al final a llamarse Huerta, Sufrieron este cambio todos los pueblos que se encontraban dentro con la lengua castellana como predominante, tendríamos Huerta de Vero, Santa María de Huerta, La Catedral de La Huerta de Tarazona,...
Un cambio motivado por la unión del arabes y cristianos, amplio en
https://historiaorta.blogspot.com/2018/09/de-orta-uerta-y-de-orta-horta.html
En catalán este cambio no tuvo efecto, pues vemos en un documento del año 1292 en donde se escribe d'Uesca y Osca indistintamente(*), estudiando con más detalle estos documentos observamos como la H se introduce cuando se suprime el apostrofo en castellano y entonces ya sería Huesca. En catalán continuamos diciendo Osca, por lo tanto Orta no sufriría ninguna modificación tampoco.
Esta modificación es relativamente reciente, pues en Mexico encontramos docuemtos del año 1815 en donde el Señor Rafael de Orta funda la población de El Salvador Zacatecas o la iglesia de San Salvador de Orta de Matehuala, puede que el lugar más remoto en que ha llegado Orta y milagrosamente se mantiene hoy con las mismas letras que Homero lo escribió en la Iliada.
Si la primera persona que escribe sobre la existencia de un pueblo llamado Orta es Homero, sus orígenes griegos nadie lo puede poner en duda. No quiero alargarme sobre su significado, pero parece que siempre ha estado unido a la espiritualidad, al Or de las montañas, a la luz del alba,...
Por último os dejo esto que encontré por internet en que nos habla del pais de Orthe, Orthez, Bearne, la Artemisa Orthia,....
La relación de nuestro pueblo con Bearne ha sido muy estrecha, Gaston IV, los Moncada, los nobles navarros que acudían al convento de Orta en la biografía de San Salvador de Orta.
En las cartas de población y costumbres de los pueblos vecinos de la comarca se menciona nuestro pueblo con estas variantes, en ellas varía la letra final, pero nunca lleva la H, un pecado a nuestra historia y al idioma catalan.
Gandesa, fechado el 13-3-1192
“et habeatis totum predictum honorem ad illam consuetudinem sicut populatores de Orta tenent et habent sine omni interdicto”.
Pinell de Brai, fechado el 15-3-1207
“Retinemus autem ibi fabricam et locedos et furnos secundum morem Orthe”
Vilalba, fechado el 10-4-1224
“Retinemus, etiam, ibi fabricam...ad forum Orte”
Orta fechado el 27-10-1259
...retinemus in predicta dominicatura et in domibus et in domibus et in aliis sedentibus rebus fatcham et omnia alia iura sicut consuetudo est in Villa et termino Orte et suam decet et pertinet domino Orte...”
(*) Osca (Uesca en aragonès, Huesca en castellà, oficialment Huesca/Uesca) és una ciutat aragonesa, capital de la província d'Osca.
No hay comentarios:
Publicar un comentario